-
銷售專線:0411-82705077公司地址:大連開發區海青倉儲區一號路11-1號
- 【金德】貨代百科~留一份正本提單在船上如何?
- 發布來源:本站 發布時間:2016/8/12 9:21:03
今天來講 “Delivery of cargo against one original bill of lading retained on board”。
通常來講,正本提單一式三份簽出之后,是不會在船上的。要么船長出Letter of Authorization 給代理,授權代理可以簽發正本提單,要么船長本人簽發正本提單,然后交給代理(代理交給shipper)。船到卸港憑正本提單卸貨(先不討論憑無單放貨保函卸貨的情況)。
少數情況下,為了避免船到卸港正本提單沒有到而影響卸貨,在裝港Shipper或者charterer或者代理,會拿走兩份正本提單,留一份在船上(in the ship's bag),讓船把這份提單帶到卸港交給收貨人,收貨人再把正本提單交還給船長要求放貨。把 一份正本提單放船上,收貨人再也不用擔心正本提單到不了無法按時卸貨了,也不需要做 Letter of Indemnity 進行無單放貨(無單放貨在短航次中很常見,即使長航次,也會因為銀行流轉會耽擱正本提單到港。無單放貨的風險專家們都深入討論過,這里就不再贅述了),這也不失為一種嘗試(let's call it "Commercial Practice"?),尤其對shipper/receiver/charterer來講。但是對于船東呢?那么問題來了,如何確定持有提單的人就是有權提貨的人呢?
提單上面在 “Consignee” 一欄會寫 “Consignee's name” 或者 “To Order”。如果提單是 “To Order” 的提單(就是說上面沒有Consignee's name,貨給誰都行),那么任何人都可以在提單背書的情況下獲得物權。如果一份正本提單在船上,其余兩份流轉到A手里,船長如何知道A有權把貨提走呢?
即使留在船上的那份正本提單是 “Straight bill of lading” (Straight bill of lading means the consignee’s name is specifically named on the bill),船長還是會壓力山大,因為他還是無法確定來提貨的人究竟是不是提單上面寫的那個Consignee。
所以說,把一份正本提單留在船上的這種做法非常考驗船長(船東)如何去判斷是不是把貨交給了對的人。進一步講,這種做法加大了承運人(船東)交錯貨物的風險。作為承運人(船東)來講,如果把貨交給了錯誤的人,很可能會面臨合法提單持有者的索賠。即使其他兩份正本提單還在shipper手里,也有可能被偷了被搶了或者郵寄途中被弄丟了。如果真遇到這種情況,承運人就可能會倒大霉了,非法的提單持有者把貨提走了,合法的提單持有者來找承運人索賠。
那到底能不能把一份正本提單留在船上呢?
PNI Club是不建議這樣做的,風險上面已經提到了。但是風險歸風險,生意還是要照做,從commercial 角度來講,某種程度上這種配合也是必要的。如果要配合,或者說合同條款允許把一份正本提單放船上,那么一式三份的正本提單上面要寫明下面的話:
"One original bill of lading retained on board against which delivery of cargo may properly be made on instructions received from shippers/charterers."
OR
''One original bill of lading has been retained on board the vessel for carriage to the port of discharge where it is to be delivered to ...(a)... who is to endorse it for delivery of cargo and surrender it to the Master of the vessel. Delivery of cargo may properly be made against the aforesaid original Bill of Lading carried on board alone."
(注:The blank space marked (a) above is to be completed with the name of an officer or other authorised party who will attend on board the vessel at the port of discharge and receive the? original Bill(s) of Lading against production of identification documents.)
這一句話雖然不能全然規避誤交的風險,但是至少把風險降到了最低。因為提單上面清楚明白地通知了看到提單人——我的一式三份的提單是不全的,其中一份在船上,很有可能有人憑這份在船上的提單要求交貨,所以別怪我有可能把貨交給錯的人哦。此外,它還免掉了船長去確認對方身份的責任,因為船就是負責把這份提單送到卸港。
在實際操作中,如何合同條款沒有規定可以留一份正本提單在船上,作為船東是可以拒絕的,但是對于信得過的租家會給予有條件的配合。
首先,船東只會對 “Straight bill of lading” 給予配合,因為 “Straight bill of lading" 上面寫明了收貨人是誰。
第二,三份正本提單都要加上上面提到的那句話,內容一致。
第三,在船到卸港之前,租家要告知details of receiver's representative who will board vessel to take delivery of cargo and endorse on board original bill of lading,并且提供receiver's letter of authorization以及receiver's representative的身份證明(護照或者身份證)。
第四,船只有在receiver's representative 背書了正本提單之后,才開始卸貨。
此外,如果在裝港,代理只是給船長一個信封(據說里面裝著一份正本提單,船長沒有親眼看到代理把一份正本提單裝進去),建議船長讓代理清楚的在信封上寫明里面是什么東東。